Поделиться:

Японская гравюра (ч. 2)

Большинство графиков принадлежало к демократической художественной школе Укиё-э (слово «укиё» означает «мир земной, повседневный, народный»), которая сложилась в ХVII столетии в среде городского люда торгового города Эдо (нынешнее Токио).

Современная жизнь становится содержанием большинства произведений художников этой школы. Их привлекает красота будней, оживленная сутолока городских улиц, идеалом красоты они считают юных продавщиц и куртизанок Токио. И даже древние легенды они воспринимают сквозь призму современности. Нередко великих полководцев, прославленных героев народных сказаний или классических литературных произведений художники Укиё-э изображают в виде красивых женщин, в современном окружении, одетых и причесанных по последней моде (например, Киёхиро, «Историческая сцена», илл. 15).

Их произведения, по сравнению с древней живописью, стали проще и понятней народу, формы стали более четкими, контуры определенными, все построение картин ясным и легко обозримым. Однако в живописи такой художественный метод не привел к созданию значительных произведений. только в ксилографии художники Укиё-э нашли свое настоящее призвание.

Известно, что каждый материал, каждая техника обладает своей особой красотой, которую художник должен увидеть и подчеркнуть. «Резец имеет свой вкус», — метко заметил один японский художник. Художники школы Укиё-э поняли, что ксилография удивительно подходит к их творческому методу, раскрывает лучшие качества их стиля. Творческий почерк художников Укиё-э оказался удобным для ксилографов. Резнику было легко резать по мягкому дереву продольного распила длинные плавные линии, четкие контуры, делать ясные и определенные цветовые плоскости. В ксилографии красота живописи школы Укиё-э озарилась новым светом, стала более совершенной и оправданной возможностями материала-дерева.

Гравюра очень полюбилась горожанам. Она оказалась дешевым и вместе с тем издавна привычным народу видом творчества. В Эдо в технике ксилографии начали издавать популярные книги и альбомы, путеводители, календари и игральные карты, театральные афиши и поздравительные карточки (так называемые суримоно). Яркие нарядные станковые гравюры украсили дома горожан, заменив дорогую и уникальную живопись.

← Японская гравюра (ч. 1)Японская гравюра (ч. 3) →